Mishnah
Mishnah

Referência sobre Moed Katan 3:7

אֵין קוֹרְעִין, וְלֹא חוֹלְצִין, וְאֵין מַבְרִין, אֶלָּא קְרוֹבָיו שֶׁל מֵת, וְאֵין מַבְרִין אֶלָּא עַל מִטָּה זְקוּפָה. אֵין מוֹלִיכִין לְבֵית הָאֵבֶל לֹא בְּטַבְלָא וְלֹא בְאִסְקוּטְלָא וְלֹא בְקָנוֹן, אֶלָּא בְסַלִּים. וְאֵין אוֹמְרִים בִּרְכַּת אֲבֵלִים בַּמּוֹעֵד, אֲבָל עוֹמְדִין בְּשׁוּרָה וּמְנַחֲמִין וּפוֹטְרִין אֶת הָרַבִּים:

Somente os parentes próximos dos mortos rasgam (suas roupas), nus (seus ombros), e recebem a refeição dos enlutados [em Chol Hamoed. (O descrito acima é realizado para) pai e mãe, filho e filha, irmão e irmã e esposa. Estes são os sete pelos quais se deve lamentar. Não se rasga suas roupas em Chol Hamoed por outros parentes, pelos quais ele não é obrigado a lamentar. Isso, apenas se ele não fosse um sábio ou um temente de D'us e um cumpridor de mitzvoth. Mas todos são parentes de um sábio que morreu, e todos rasgam suas vestes sobre ele, mesmo em Chol Hamoed, e, da mesma forma, para alguém que se sabe ser honesto e santo. E todos os que estão na expiração da alma de qualquer judeu devem rasgar suas vestes, mesmo em Chol Hamoed. Rasgar para pai e mãe é (rasgar) todas as suas vestes, até que ele descobre seu coração. Ele rasga a mão e separa a borda superior da roupa e a rasga do lado de fora, sem colocar a mão embaixo da roupa enquanto o faz. Ele pode atacá-los depois de trinta dias, mas nunca poderá costurá-los. E assim, com seu professor que lhe ensinou a Torá. Mas, para os outros parentes, ele rasga um pedaço de mão da roupa externa. E ele pode rasgar com um instrumento, se desejar e não precisar separar a borda, e ele pode inserir a mão sob as roupas quando rasgar. E ele corre atrás de shivah e costura depois de shloshim. A ruptura é feita apenas em pé. E não há exibição de braços e ombros em Chol Hamoed. A refeição dos enlutados é a primeira refeição (após o enterro), que o enlutado pode não preparar para si mesmo e que outros o proveram no local aberto da cidade. E, em Chol Hamoed, apenas seus parentes têm a refeição (e não ao ar livre, mas) em sua casa.] E a refeição dos enlutados é feita apenas em uma cama ereta. [Mesmo em sua casa, ele não recebe a refeição dos enlutados em uma cama virada. Pois todos os seus parentes e conhecidos íntimos comiam regularmente (a refeição dos enlutados) com ele em uma cama virada; mas em Chol Hamoed eles a comeriam apenas em uma cama ereta.] A refeição dos enlutados não é levada [para a casa do enlutado] em uma bandeja ["honorificamente"] ou em uma bandeja [de prata, ouro ou vidro ". Ouvi (interpretou como) um prato de prata.], Ou em uma cesta de junco, mas em uma cesta [de salgueiro descascado, para não envergonhar os pobres que vêm trazer a refeição e que não têm bandeja nem bandeja. ] E a benção dos enlutados não é recitada em Chol Hamoed, mas eles ficam em fila e consolam (os enlutados), e os que estão reunidos lá podem sair imediatamente.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo